-
1 spacciare una faccenda
гл.общ. быстро сделать делоИтальяно-русский универсальный словарь > spacciare una faccenda
-
2 spacciare una persona per un'altra
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > spacciare una persona per un'altra
-
3 spacciare
spacciare vt 1) продавать, сбывать 2) быстро сделать; отделаться 3) распространять( известия, ложь, клевету) 4) (per qc, qd) выдавать (за + A) spacciare una persona per un'altra -- выдать одно лицо за другое 5) fam приговорить( больного), признать неизлечимым; признать (что-л) непоправимым Х bell'e spacciato -- ему уже ничто не поможет spacciarsi 1) (быстро) отделаться (от кого-л, чего-л); разделаться( с кем- л, чем-л) 2) выдавать себя( за кого-л) spacciarsi per un altro -- выдать себя за другого -
4 spacciare
spacciare vt 1) продавать, сбывать 2) быстро сделать; отделаться 3) распространять (известия, ложь, клевету) 4) (per qc, qd) выдавать (за + A) spacciare una persona per un'altra — выдать одно лицо за другое 5) fam приговорить ( больного), признать неизлечимым; признать ( что-л) непоправимым è bell'e spacciato — ему уже ничто не поможет spacciarsi 1) (быстро) отделаться (от кого-л, чего-л); разделаться ( с кем- л, чем-л) 2) выдавать себя ( за кого-л) spacciarsi per un altro — выдать себя за другого -
5 SPACCIARE
-
6 spacciare
io spaccio, tu spacci1) продавать, сбывать2) распространять (нечто незаконное, неприятное)3) выдавать ( одно за другое)i medici l'hanno spacciato — врачи заявили, что он неизлечим
* * *гл.1) общ. быстро сделать, убивать, (per q.c, qd) выдавать (за+A), распространять (известия, ложь, клевету и т.п.), отделаться, продавать, сбывать2) экон. пускать в обращение, распространять (информацию), сбывать в больших количествах3) фин. сбывать фальшивые деньги, сбывать фальшивые монеты -
7 spacciare
vt1) продавать, сбывать2) быстро сделать; отделаться3) распространять (известия, ложь, клевету)4) (per qc, qd) выдаватьspacciare una persona per un'altra — выдать одно лицо за другое5) разг. приговорить ( больного), признать неизлечимым / непоправимымè bell'e spacciato — ему уже ничто не поможет•Syn: -
8 -D54
cambiare il dattero col fico (тж. spacciare una succiola per un dattero)
выдавать одно за другое, вводить в заблуждение; втирать очки. -
9 DATTERO
m- D54 —cambiare il dattero col fico (тж. spacciare una succiola per un dattero)
-
10 SUCCIOLA
-
11 GRANDE
agg e tu— см. - B12- G964 —non... gran che
— см. - C1647— см. - C2673— см. - C3197— см. - F264— non ci credo gran fatto
— см. - F265— см. - G544— см. - G1181— см. - L210— см. - L565— см. - L779— см. - M55— см. - M89— см. - M733— см. - M943— см. - M1747— см. - M2259— см. - N317— см. - P1452- G966 —— см. - S52— см. - S778— см. - V931ca' grande (тж. casa grande)
— см. - C1125— см. - C2222— см. - P1437— см. - N109- G969 —- G970 —fare alla grande (тж. stare in sul grande)
— см. -A26— см. -A314— см. -A355— см. - C1032— см. - C1996— см. - C2511— см. - C2797— см. - C3206— см. - D237— см. - D290— см. - D574— см. - E257— см. - F1068— см. - F1158— см. - G35— см. - G128— см. - G568— см. - L361— см. - L519— см. - L611— см. - L940— см. - M1221— см. - M1725— см. - N486— см. - O450— см. - O731— см. - P776— см. - P1134— см. - S144— см. - S1717— fare qc in grande stile
— см. - S1718— см. - T233— см. - V469— см. - G560— см. - L976— см. - P2512— см. - G521— см. - C2741— см. - C1660— см. - C1793— см. - F307avere una gran fiaccona addosso
— см. - F522— см. - M1205avere una gran sosta di debiti
— см. - D64avere grande stato (presso qd)
— см. - S1655— см. - C2891— см. - L155— см. - M1386— см. - M1423— см. - O416— см. - P858— см. - P1798— см. - S816— см. - C1524— см. - C2900— см. - C461- G971 —- G972 —fare (или spacciare) il (или del) grande (тж. fare il grande e il grosso)
— см. - C1251— см. - C2545fare gran festa a...
— см. - F484— см. - G972— см. - P1954— см. - T971— см. - U134— см. - V727— см. - C461— см. - C1083— см. - F115— см. - F675— см. - P948— см. - T645— см. - M2153— см. - G972— см. - G970— см. - C597— см. - C2262— см. - C6— см. - C1648— см. - P2180— см. - P2289— см. - B554cava e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874che bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire
— см. - B496chi pensa innanzi tratto, gran savio vien tenuto
— см. - T881chiesa granne, devozione poca
— см. - C1725com'è grande il mare, è grande la tempesta
— см. - M816donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
— см. - D810l'esperienza è una gran maestra
— см. - E198figlioli piccini, guai (или fastidi) piccini, figlioli grandi, guai (или fastidi) grandi
— см. - F709gente grande, camicia corta
— см. - G367— см. -A602gran nave, gran pensiero
— см. - N117gran promettitore — raro mantenitore
— см. - P2346— см. - R512leva e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874alla messa in duomo: la chiesa è grande (или là è chiesa grande)
— см. - M1261la natura, il tempo e la pazienza sono tre grandi medici
— см. - N105la necessità gran cose insegna
— см. - N137- G974 —nessuno è grande per il proprio cameriere (тж. nessun grand'uomo è tale per il suo domestico)
— см. - C2923— см. -A250piccole ruote portan gran fasci
— см. - R643piccolo vento accende fuoco, e il grande lo smorza
— см. - V284poca favilla gran fiamma seconda
— см. - F326— см. - M1696povertà lieta è gran ricchezza
— см. - P2201savio da piccino, matto da grande
— см. - S267— см. - T324— см. - T323tutti si ritorna alla gran madre
— см. - M63unione, alla città è gran bastione
— см. - U99 -
12 ALTRO
agg e m-A552 —— см. - D599— см. - M1312— см. - M1757cosa (или cose, roba) dell'altro mondo
— см. - M1758— gente dell'altro mondo
— см. - M1759— andar(sene) all'altro mondo (ш. partire per l'altro mondo)
— см. - M1760— essere più nell'altro mondo che in questo
— см. - M1761— mandare (или spacciare, spedire,tirare) all'altro mondo
— см. - M1762— см. - P56— см. - V706— andare nell'altra vita (тж. passare all'altra vita)
— см. - V707- A552a —-A553 —-A554 —-A555 —-A556 —senz’altro
— см. -A889— см. - C371— см. - C1838— см. - C2882— см. - G563— см. - M1437— см. - P1618— см. - P1906— см. - V386— см. -A559— см. - B971— см. - C697— см. - C2513per un conto.., per un altro...
— см. - C2514— см. - D601— см. - D758— см. - G555— см. - G556— см. - G831in un modo o nell'altro...
— см. - M1639— см. - M1724— см. - M1646— см. - S560— см. - M1569-A557 —— см. - D291-A558 —— см. - S104— см. -A1021— см. - P2225— см. - D520-A559 —[tutt'altro | ben altro]
— см. - V389— см. - C1729— см. - C724-A560 —avere altro [che fare | da grattarsi]
— см. - T96— см. - T517avere una gamba in un posto, una in un altro
— см. - G140— см. - C543non capire altro latino che...
— см. - L213— см. - M574— см. - C2892— см. - D168— см. - M1272dire un giorno pane, l'altro vino
— см. - G582non lasciare il poco per l'assai, che forse l'uno e l'altro perderai
— см. - P1925— см. - T270mangiare a modo suo, vestire a mo' degli altri
— см. - M1676— см. - M1113— см. - G1138— см. - P1154prendere il volo per altri lidi
— см. - V912prestarsi il sale l'un l'altro
— см. - S96— см. -A519— см. - C334— см. - P334— см. - S957vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio degli altri e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891non veder lume per altri occhi
— см. - L874— см. -A296altro cacio bisogna a tal lasagna
— см. - C40-A561 —altra cosa il dire, altra il fare; altro è dire, altro è fare
-A562 —altro è correre, altro è arrivare
-A563 —altro è parlar di [morte | morire], altro è morire
altro (è) la pratica, altro (è) la grammatica
— см. - P2222altri tempi, altre cure
— см. - T290-A564 —altro è tendere, altro è pigliare
— см. - B270-A565 —chi altri agghiaccia, se stesso infredda
-A566 —chi d'altri è sospettoso, è di sé mal mendoso
chi altri tribola, sé non posa
— см. - T929chi lo becca in un modo, chi in un altro
— см. - B383chi dà retta al cervello degli altri, butta via il suo
— см. - C1620chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia
— см. - L397chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
— см. - P1469chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio
— см. - N72chi ride del mal degli altri, ha il suo dietro l'uscio
— см. - M230-A568 —chi ruba per altri è impiccato [per | da] sé; chi ruba per altri è va alle forche per sé
chi sa, è padrone degli altri
— см. - P48chi scava (a fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso
— см. - F1194chi spera in quello d'altri, perde il suo
— см. - S1361— см. - C1760— см. - C1827— см. - C1901— le bugie sono come ciliege che una tira l'altra
— см. - C1902— le disgrazie sono come (le) ciliege che una tira l'altra
— см. - D632colpita una guancia, si porge l'altra
— см. - G1139— см. - D368— см. - D370una disgrazia ne tira un'altra
— см. - D632-A569 —— см. - C2570— см. - M2220è sordo da un orecchio, e in quell'altro ci ha un pennecchio
— см. - S1099— см. - T712— см. - M1476un giorno si stenta, e quell'altro si digiuna
— см. - G600— см. - M248— см. - M250— см. - M326una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. - M705morto un papa, se ne fa un altro
— см. - P357-A570 —— см. - P610quando salta una capra, saltano tutte le altre
— см. - C883quel che non fa a uno, fa a un altro
— см. - F208con quella misura che misuri gli altri, misureranno te
— см. - M1594il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234se uno dice pera, e quell'altro dice pera e mela
— см. - P1280uno dice pari, l'altro caffo
— см. - P446una ne pensa il ghiotto, un'altra il taverniere
— см. - G407uno semina e un altro raccoglie
— см. - U108— см. - R21— см. - V624-A571 —-A572 —— см. -A384 -
13 PAROLA
f- P468 —- P469 —- P470 —— см. -A1023— см. - I155- P472 —- P473 —- P474 —— см. - P471- P476 —- P476a —— см. - L167— см. - L542- P477 —- P478 —- P481 —- P484 —- P485 —— см. - C1966— см. - F945— см. - G668— см. - N153— см. - M1494- P486 —- P487a —- P488 —- P490 —- P492 —di molte [poche] parole
- P493 —— см. - P547- P504 —- P508 —barattare una parola (или due, tre, quattro parole) con qd
- P510a —cavare (или tirare, trarre) a qd le parole di bocca
— см. - C2782- P516 —- P517 —- P518 —— см. - P476a— см. - P511— см. - B880- P522 —- P525 —- P527 —- P531 —gettare (или buttare, sprecare) le parole (via или al vento)
— см. - G462- P532 —impegnare una (или la) parola (тж. impegnarsi di parola)
— см. - P568- P536 —- P538 —mancare di parola (или alla parola; тж. mentire la parola)
- P542 —— см. - P538- P545 —- P547 —misurare (или aggiustare, pesare) le parole
- P549 —muovere parole a...
- P551 —— см. - F290- P553 —perdere il dono (или l'uso) della parola (или della favella; тж. perdere la parola или la favella)
- P554 —— см. - P547— см. - P587prendere in (или sulla) parola
— см. - P555— см. - U254- P568 —non sapere (или non intendere) la prima parola (тж. non sapere parola)
sapere ventitré parole in latino
— см. - L222- P572 —spendere parole (или la parola, una buona parola) per qd
- P573 —spendere (qualche) parola su...
- P580 —tagliare (или togliere, troncare) le parole (in или di bocca) a qd
- P582 —tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atrarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- P586 —— см. - F290a buon intenditor poche parole
— см. - I334- P592 —le buone parole ungono, le cattive pungono
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
— см. - F291chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754— см. - C2913dove bisognan fatti, le parole non bastano
— см. - F294- P593 —largo a parole, stretto a fatti
- P597 —parola detta e sasso tirato non tornano indietro (или non ritorna; тж. sasso tratto e parola detta non tornano indietro)
— см. - D482- P598 —la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
- P599 —parole fan mercato, e i denari pagano
- P600 —a parole lorde, orecchie sorde
- P605 —la parola non gli muore in bocca (или tra denti; тж. non gli muore la parola fra i denti)
- P607 —- P608 —- P612 —le parole volano, gli scritti rimangono
gli uomini si legano per le parole, e i buoi per le corna
— см. - U158 -
14 spedire
(- isco) vt1) посылать, отправлятьspedire un messo — направить посыльногоspedire una lettera — отправить письмоspedire al diavolo — послать к чёрту3) перен. шутл. убивать4) уст. заканчивать; отделыватьсяspedire una causa юр. — направить дело на (до)рассмотрениеspedire una ricetta — приготовить лекарство по рецепту5) давать разрешение на выпуск груза из таможни, растаможивать6)spedire una nave мор. — снабдить судно документацией, необходимой для выхода в море•- spedirsiSyn:inviare, destinare, indirizzare, mandare, trasmettere; finire, sbrigare, перен. spacciare -
15 divulgare
vt1) обнародовать, оглашать; разглашать; распространятьdivulgare un segreto — разгласить тайнуdivulgare una voce — распространить слух•Syn: -
16 finire
1. (- isco); vt1) кончать, заканчивать, завершать; выполнятьfinire gli studi — закончить учениеfinire la ferma воен. — закончить срок военной службыfinire i propri giorni / la vita — умеретьfinirla con qc — покончить с чем-либоfinirla con qd — порвать отношения с кем-либоè ora di finirla / di farla finita! — пора с этим покончить!2) приканчиватьfinire il denaro — спустить все деньги3) уст. удовлетворять ( кого-либо)2. (- isco); vi (e)1) кончаться, заканчиватьсяnon finire mai / più — продолжаться бесконечно; не иметь конца; быть нескончаемымstare per finire — быть накануне окончания, вот-вот кончитьсяtutto è finito! — всё кончено!, всё пропало!non finisce qui! — это ещё не всё! (ср. это только цветочки)2) ( in qc) оканчиваться; превращатьсяfinire in bellezza — (за)кончиться прекрасно / отлично / великолепноl'affare è finito in una bolla di sapone — дело лопнуло, как мыльный пузырь3) (di + inf) прекращаться, переставатьè finito di piovere — дождь пересталfinire all'ospedale — попасть в больницуfinire in un luogo sconosciuto — оказаться / очутиться в незнакомом месте6) ослабевать, терять силы; умиратьmi sento finire — у меня совершенно нет сил, я просто умираю (от усталости)7) статьfinire pazzo — сойти с умаha finito col cedere — наконец он уступилhai finito coll'annoiarmi — ты мне, наконец, надоелdove va / dove vuol andare a finire? — куда он метит?, что он хочет сказать?•Syn:terminare, concludere, chiudere, cessare, portare a termine, ultimare; spacciare, uccidere; smettere, por termine, riuscire; morire, ferireAnt:•• -
17 spiccicare
(- iccico) vt1) отделять, отрывать, отклеивать2) ясно произносить ( слова)•Syn:sgorgare, stillare, schizzare, scaturire, zampillare; sbrigar(si), spacciare; sollecitare, affrettar(si); far presto / in fretta, sbarazzarsiAnt: -
18 FARINA
-
19 MALATO
agg- M160 —— см. - C1575- M161 —- M162 —mangia da sano e bevi da malato
— см. - S203il sano consiglia bene il malato
— см. - S204
См. также в других словарях:
spacciare — [der. dell ant. dispacciare disimpacciare, sbrigare , adattam. del provenz. despachar ] (io spàccio, ecc.). ■ v. tr. 1. (comm.) [effettuare la vendita di un prodotto in grande quantità o con una certa facilità: s. una partita di vino ] ▶◀ esitare … Enciclopedia Italiana
spacciare — {{hw}}{{spacciare}}{{/hw}}A v. tr. (io spaccio ) 1 (raro) Sbrigare, spicciare: spacciare le proprie faccende. 2 Vendere, in quantità notevole: spacciare la propria merce. 3 Mettere in circolazione: spacciare moneta falsa | Far passare una cosa o … Enciclopedia di italiano
spacciare — A v. tr. 1. (raro) sbrigare, spicciare, disimpegnare, eseguire 2. vendere, smerciare, smaltire, esitare, distribuire □ (assol.) vendere droga CONTR. acquistare, comperare 3. (denaro falso) mettere in circolazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gabellare — ga·bel·là·re v.tr. (io gabèllo) 1. OB sottoporre a gabella, tassare | denunciare agli uffici della gabella; registrare le denunce e riscuotere i tributi 2a. CO fig., far passare, spacciare una cosa per un altra: ha gabellato il dipinto come… … Dizionario italiano
nero — né·ro agg., s.m. 1a. agg. FO di colore simile a quello dell inchiostro, del carbone o della pece, il più scuro che vi sia in natura: occhi, capelli neri, panno nero, cane nero, corvi neri; nero come la notte, come l ebano, nerissimo | TS fis. di… … Dizionario italiano
spaccio — spàc·cio s.m. AD 1a. lo spacciare, il vendere merci al pubblico: locale autorizzato allo spaccio di tabacchi Sinonimi: rivendita. 1b. estens., negozio in cui si vende merce al minuto, spec. nell ambito di singole comunità: spaccio di una caserma … Dizionario italiano
vendere — {{hw}}{{vendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io vendei o vendetti , tu vendesti ; part. pass. venduto ) 1 Concludere una vendita (anche assol.): vendere un bene; vendere all asta, a buon mercato | Vendere caro, a caro prezzo, esigendo un prezzo … Enciclopedia di italiano
vendere — / vendere/ [lat. vēndĕre, comp. di venum dare dare in vendita ]. ■ v. tr. 1. a. [trasferire ad altri, dietro corrispettivo di un prezzo, la proprietà di una cosa, di un bene o di un diritto, anche con la prep. a del secondo arg.: v. casa ; v. la… … Enciclopedia Italiana
contrabbandare — con·trab·ban·dà·re v.tr. CO 1. introdurre una merce di contrabbando: contrabbandare sigarette | ass., esercitare il contrabbando: ha contrabbandato per anni ma non l hanno mai scoperto 2a. estens., introdurre per vie segrete, in modo surrettizio … Dizionario italiano
beccare — bec·cà·re v.tr., v.intr. (io bécco) AU 1a. v.tr., prendere col becco: i pulcini beccano il mangime 1b. v.tr., estens., mangiucchiare Sinonimi: piluccare, spizzicare. 1c. v.tr., fig., fam., ottenere, guadagnare: beccare il primo premio; con valore … Dizionario italiano
vendere — vén·de·re v.tr. (io vèndo) FO 1a. cedere ad altri la proprietà di qcs. in cambio di un corrispettivo in denaro: vendere un terreno, un gioiello, «Per quanto l hai venduto?» «Per un milione», si è venduto tutto | vendere qcs., fare per mestiere il … Dizionario italiano